Inkscape Brasil

Versão Estável 0.46 Baixe Agora!
Tópicos Pais: Comunidade

Trabalhando com Tradução

Para ser voluntário e colaborar com a tradução do Inkscape não requer somente conhecimento da língua à qual será traduzida, às vezes exige um pouco mais, porém não é muito complicado. A seguir explicaremos como você pode contribuir com a tradução para português de tudo que está ligado ao Inkscape, mas antes conheça nosso Vocabulario de Termos do Inkscape.

Equipe de Tradução
Você pode fazer parte desta equipe!


Tradutores para Interface do Inkscape

Fábio Sousa
Samy Marcelo Nascimento
Frederico G. Guimarães
Aurélio A. Heckert
Valessio Brito

Tradutores para Documentação

Precisamos de voluntário com disponibilidade para tradução do site e wiki oficial

Tradutores do Site Oficial e Wiki

Precisamos de voluntário com disponibilidade para tradução do site e wiki oficial

Tradução do site www.Inkscape.org

Atualmente o site www.inkscape.org se encontra em apenas 6 idiomas e nenhum deles é português de Portugal ou português do Brasil. Essa iniciativa visa motivar usuários e desenvolvedores a centralizar esforços para a tradução de todo o site oficial do projeto.

Conhecimento exigido

Como começar

Você primeiro deve ter uma cópia (mirror) atualizada no seu computador do site original, para isso utilize o SVN. Veja abaixo os passos que você deve seguir.

svn co https://inkscape.svn.sourceforge.net/svnroot/inkscape/inkscape_web/trunk inkscape_web

O comando acima copia toda a versão atual do site que está no SVN para o seu computador em um diretório nomeado como inkscape_web.

Mais informações em: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/WebsiteEditing

Colocando a mão na massa

Primeiro... é nescessário checar quais arquivos precisam ser traduzidos ou atualizados, para isso mantemos em nosso site a lista completa de todos os arquivos. Veja aqui. Depois você deve seguir o padrão da tabela, colocando seu nome no arquivo que você deseja traduzir, informar se você traduziu o arquivo e quantas vezes esse arquivo foi revisado.

Tradução do Wiki

O Wiki se encontra em http://wiki.inkscape.org , para começar a traduzir é fácil, primeiro crie um usuário e depois comece a editar as páginas a partir do tópico Mãe em Português Brasil a partir do original.


Tradução do Inkscape

Estamos usando o Pootle para traduzir colaborativamente o Inkscape.

Você pode participar, basta se cadastrar e revisar nossa tradução e aplicar sugestões. Uma equipe vai analisar as sugestões antes de cada lançamento do Inkscape e possivelmente aprovar, se fizer mais sentido que a tradução atual.


Tradução das documentações

A documentação que se encontra no menu ajuda do inkscape já foi traduzida a primeira versão por Thiago Pimentel, agpora resta a comunidade manter esta tradução. Para traduzir ou manter as documentações oficiais do inkscape é preciso que você primeiro baixe o código da documentação, isto mesmo. Esta documentação ela foi feita em XSLT saxon para facilitar a atualização e gerar várias versões baseada em um único arquivo XML.

Para começar é preciso que você pegue a versão atualizada da documentação, no linux é nescessario ter o SVN, logo apos faça o seguinte:

svn co https://inkscape.svn.sourceforge.net/svnroot/inkscape/doc-docbook/trunk doc-docbook

Quais arquivos tenho que traduzir?

Todos os arquivos "-pt_BR." são arquivos já traduzido para nossa linguagem, estes devem ser revisado com frequencia, agora se você quer fazer a tradução de um outro arquivo não traduzido é somente fazer uma copia dele com "-pt_BR." antes da extensão. Exemplo: default.xml para default-pt_BR.xml .

Como gerar o tutorial.svg ou html ?

Para gerar algum tutorial é preciso antes que você tenha no java a class "saxon", no debian você pode instalar assim: aptitiude install libsaxon-java .

logo apos, na raiz do diretorio doc-docbook você vai encontrar scripts "make-svg , make-html ou make-all", use da seguinte forma:

Para onde enviar o arquivo traduzido?

Bom, depois de traduzir, revisar e testar seu arquivo você abre a página de desenvolvimento do projeto no SourceForge.net , e abre um BUG submetendo em anexo os novos arquivos traduzido. Qualquer outra dúvida, entra em nossa lista de discussão. wink

Outros documentos mais fáceis de traduzir, existe?

Existe muitas outras documentações no wiki.inkscape.org que é de uma forma muito fácil de se traduzir... Somente ter uma conta de usuário e começar editando a versão pt_BR. *Contribua, não vamos deixar a peteca cair... *


Tradução de arquivos do SRC, através do Wiki

Você traduz dentro do link wiki o que tem entre as TAGs... smile Colabore!

Créditos aos arquivos traduzidos pelo Wiki


create new tag
rev 20 em 04 Jan 2008 por AurelioAHeckert
Editar Anexar Versões Mais...

Todo material do sítio Inkscape Brasil é propriedade do grupo Inkscape Brasil e pode ser reproduzido livremente, desde que permaneça livre e a fonte seja citada, seguindo os termos da licença Creative Commons (by-sa).

Inkscape é um Software Livre, distribuido sobre Termos GNU-GPL.

eXTReMe Tracker
Inkscape - Open Source vector graphics editor SVG - Scalable Vector Graphics TableLess - Coerência, Simplicidade e Acessibilidade no código HTML Esse documento é XHTML 1.0 Valido! Esse documento contém CSS-2 Valido! Debian - GNU/Linux TWiki - Ambiente Web Colaborativo Colivre - Cooperativa de Tecnologias Livres